Varför måste mitt äktenskapsförord översättas av en auktoriserad translator?

Svara på frågan:

Om du är gift utgår spansk lag från att du köper fastigheten tillsammans med de gemensamma äktenskapliga tillgångarna.

Om du är gift enligt reglerna om åtskiljande av tillgångar/äktenskapsförord har du i princip inga gemensamma tillgångar med din partner. Du måste kunna bevisa att det inte finns några gemensamma tillgångar genom det översatta (registrerade) äktenskapsförordet. Utan denna översättning kan din äganderätt inte registreras enbart i ditt namn.

Om du är gift enligt det lagstadgade systemet är en översättning inte nödvändig.

Dela detta inlägg?

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Juridisk information: Antwoorden op veel gestelde vragen genieten auteursrechtelijke bescherming en mogen niet worden overgenomen zonder schriftelijke toestemming van de auteur.

Svenska